亲密2012

HD中字

主演:平野铃,佐藤亮,伊藤绫子,田山幹雄,手塚加奈子

类型:电影地区:日本语言:日语年份:2012

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

亲密2012 剧照 NO.1亲密2012 剧照 NO.2亲密2012 剧照 NO.3亲密2012 剧照 NO.4亲密2012 剧照 NO.5亲密2012 剧照 NO.6亲密2012 剧照 NO.13亲密2012 剧照 NO.14亲密2012 剧照 NO.15亲密2012 剧照 NO.16亲密2012 剧照 NO.17亲密2012 剧照 NO.18亲密2012 剧照 NO.19亲密2012 剧照 NO.20

 剧情介绍

亲密2012电影免费高清在线观看全集。
  擅長在作品中處理人與人的親密感的濱口,以四小時的長度捕捉日常與非日常之間。劇場裡的青年男女為了創作與生存而鬥爭。濱口藉由一個又一個長鏡頭追逐舞台劇的排演過程,耐心等候必然的衝突與 張力,既展現了攝影機暴力的本質,同時 思考「在鏡頭前面演出」是怎麼回事。現實與虛構巧妙交錯,舞台上下的衝突與暴 力,哪一邊才是真實的人生。幸福59厘米之北京门票朱迪与潘趣真假学园2恋恋洗衣店重见光明李师师肇事者2020高贵的夫妇安丽小姐养鬼吃人3昆塔:盒子总动员回转企鹅罐 剧场版 前篇七磅极度空间19883条友饮醉走木星上行赌途死亡实验让我们述说雨日查理必死第一千个男人魔鬼牧师出发!趣玩吧埃菲尔铁塔迷案时空螺旋黑社会2:以和为贵(普通话版)咒怨2当怪物来敲门庭外撒旦总裁,别爱我动态漫画笑笑笑珍布家有喜妇芝加哥打字机生死连迷途知返2013水1985戴安娜:音乐剧某人的目光圣者无双极速漂移少年犯红邪玩偶之家武林孤儿

 长篇影评

 1 ) 一部真正人性关怀的正能量片

这是一部从朋友U盘拷来的电影,初看题目还以为会有些情色低俗的噱头.看完之后,内心异常感动.残疾人肉体上的残疾的确带来了很大的伤害,但是来自社会对于内心的压力造成的心理阴影是更大的阻碍.男主人公的生存状态展现出来的时候,本身就给人以心得震撼,我们心生怜悯,但是怜悯归于怜悯,就像他第一次追求表白的女孩那样,也许有着心灵上的沟通,但是面对一副丑陋脆弱的皮囊,终究退却了。也许我们都应该学会什么是尊重,我们因为怜悯,所以忽略了他们的性需求,他们的诉求远远不是怜悯,需要我们把他们当正常人对待。男主人公与牧师的对话,他努力地去冲破常规想法,给自己的勇气,爆发出的力量,确是常人难以企及的精神高度.就像Motel的老板Confused的那样,一个残疾人和一个女人,他们怎么能进去这么久.....这是因为他们的绽放是那么的有限而非凡.我们应该感动地为他们的勇气鼓掌,女辅导师的灵魂如此干净令人敬畏。也能照出凡人心中的可耻和懦弱.我们每个人都需要一次心的洗礼.

 2 ) 相关影讯

一句话评论

《亲密治疗》或许是你今年能看到的处理性题材和小儿麻痹症题材最举重若轻的电影了。——《NPR》

影片在看似不可能的题材和情节中找到了幽默和优雅。——《综艺杂志》

在这部讲述残疾人士性爱问题的影片中,导演找到了完全坦诚且异常可爱的处理切入角度。——《好莱坞报道者》

影片的结构是传统的,甚至是程式化的;但是影片的细节和小情感的迸发,却异常地迷人。——《ScreenCrush》

影片主角的不断成长,充满了戏剧化的文静、优雅和幽默--这些,是这部电影的杀手锏。——《卫报》


幕后制作

  改编自真实的故事
  影片的故事并不是无中生有的,而是从一个真实的故事改编而来。在影片中,诸位演员所扮演的角色的姓名,就是生活中,这些真实的人的名字。约翰·哈克斯扮演的马克·奥·布莱恩是一个记者兼诗人。小时候,因为没有得到良好的医疗保障,而患上了骨髓灰质炎,造成了高位截瘫。为了维持自己的生命,奥·布莱恩使用了体外呼吸机辅助呼吸,以维持自己的生命。38岁的时候,奥·布莱恩决定要找一个性从业者,也就是一个妓女,来结束自己的处男生涯,从而把自己变成一个男人。

  他找到的这个性从业者叫做谢丽尔·科恩·格林,是一个从事性工作已经有一些年头的女人。在和奥·布莱恩行房、得到报酬之后,便离开了奥·布莱恩,再也没有和他有任何联系。而奥·布莱恩,则把他的这次性经验写在了自己的文章《体验性治疗》(On Seeing a Sex Surrogate),并发表在了1990年的一期《太阳杂志》上。后来,马克·奥·布莱恩出版了自己的传记,《我是怎么变成人的:残障人士寻求独立》(How I Became a Human Being: A Disabled Man's Quest for Independence)。这本书,除了记述了马克·奥·布莱恩平时的生活起居,更是详细介绍了他对生活、生命以及生命意义的看法。而那次寻找性工作者的"破处经历"也成为了马克·奥·布莱恩从男孩向男人转变,寻求生命意义的里程碑式的事件。

  1996年,华裔电影人虞琳敏为奥·布莱恩拍摄了一部纪录片《马克·奥布莱恩的生活和工作》,记录了奥·布莱恩带着呼吸机工作生活的故事,而且她还在片中讨论了残疾人士的性生活等等内容。这部纪录短片一经推出就获得了满堂喝彩,尤其是片中奥·布莱恩对自己身体的戏谑的插科打诨,乐观积极的精神,感染了很多人。在1997年的奥斯卡上,这部电影获得了奥斯卡的最佳纪录短片奖。

  这部电影之后,奥·布莱恩几乎成为了美国残疾人士的榜样,尤其是他那种乐观面对生活、无视身体障碍的精神在一段时间内,成为了最具美国式精神的榜样。三年之后,也就是在1999年,奥·布莱恩因为长期的身体衰弱而去世,享年49岁。

  同病相怜的导演
  本片的编辑兼导演本·勒温(Ben Lewin)或许会对奥·布莱恩的生活和经历更有体会,因为他在小的时候也曾经患过脊髓灰质炎。不过,幸运的是,他活了下来,逃过了一劫,并且非常健康。也是出自偶然,勒温才得知奥·布莱恩的故事的。那个时候,勒温正在寻找讲述残疾人士性爱行为的资料,他想就这个话题拍摄一部电影。就这么在网上搜搜点点,他看到了奥·布莱恩的那篇著名的文章《体验性治疗》。看完了文章之后,勒温深受感动,他觉得奥·布莱恩的这篇文章可以被拍成一部完整的影片。勒温说:"对我来说,奥·布莱恩的文字是充满情感的,而且也是非常完整的。足够拍摄成一部大电影了。他所撰写的内容,睿智而且机智,充满了智慧和幽默。我能做的,就是在影片中把这些情绪加强,形成戏剧的力量。"在撰写剧本的过程中,勒温把自己与脊髓灰质炎对抗的经历和自己对这种疾病的体验都放入到了故事和人物的身上。而且,在撰写剧本的过程中,他还找到了奥·布莱恩最后岁月的伴侣苏珊·芬巴赫、那个为奥·布莱恩破处的性从业者谢丽尔·科恩·格林,从她们的身上寻找可用的素材。

  为了寻找到合适的演员,勒温和很多残疾演员进行了会面,可是他都觉得这些演员并不适合这个角色。后来,约翰·哈克斯走进了勒温的视线。为了准备这个角色,哈克斯阅读了奥·布莱恩撰写的所有文章,每一首诗歌,看了纪录片,并且深入研读了剧本。哈克斯说:"这些文字都是奥·布莱恩的真情流露。他每每写到动情的地方的时候,都会哽咽并暂停一下。我觉得,这是塑造这个人物的最佳切入点。而且,导演也曾经患过脊髓灰质炎,对他的这种体会感同身受。我在剧本中,能体会到这一点,因为导演所撰写的内容,一样是充满情感的。虽然有着幽默的元素,可是这些情感却并不会因此而消逝。"对于哈克斯的主演,勒温说:"我原本是想找一个残疾演员来扮演这个角色的,可是后来我却发现,一个健康的演员来扮演残疾人,更有意义。因为在扮演的过程中,他会比较和对比健康和残疾两个状态,从而表现出更有层次的表演来。"


花絮

·影片的原名叫做《代理》(The Surrogate)。后来改成了现在的The Sessions。

·影片根据马克·奥·布莱恩(Mark O'Brien)的真实的故事改编。

·为了表现出奥·布莱恩弯曲的脊椎,哈克斯在表演的时候,把一个足球大小泡沫放在了自己的背部,以让脊椎弯曲。除此之外,哈克斯还学会了用嘴巴咬着一根木棒来打电话。

 3 ) 性爱的美好在于改变一个人,伟大在于改变人的一生。

20230130•大年初九•私人顶级电影院观影之《亲密治疗》 《亲密治疗》是军军2023年到电影院看的第8部电影,也是到私人电影院观看的第74部电影,同时也是2016年以来到电影院观赏的第585部电影。 这部电影讲的是1988年,美国的马克38岁了,还是一个处男。同时他也是一个二流情诗诗人,生活周刊特约记者,小时候,因为没有得到良好的医疗保障,而患上了骨髓灰质炎,造成了高位截瘫和重症小儿麻痹患者。为了维持自己的生命,奥·布莱恩使用了体外呼吸机辅助呼吸,以维持自己的生命。38岁的时候,奥·布莱恩决定要找一个性治疗师,来结束自己的处男生涯,从而把自己变成一个男人。 饰演马克的约翰哈克斯奉献了奥斯卡影帝级别的演技!完全靠面部微表情来表演,上一次我们欣赏到这种超难度演技的还是07年的《潜水钟与蝴蝶》吧。有一场戏是马克的第一次性治疗,他躺在门口由助理按下门铃,是另一位好心的残疾女孩愿意出借自己的公寓给马克提供性治疗的场地。在门铃响起到应答的几秒钟之内,有一个大特写,他鼻翼轻轻颤抖,眨眼速度加快,嘴角抽搐,连睫毛和瞳孔都是戏份。相信还在讨论《1942》和《少年派的奇幻漂流》哪组人马饿得比较狠的影迷们,在看了《亲密治疗》里约翰哈克斯的表演之后都可以彻底闭嘴了。那嶙峋的肋骨以及肌肉的萎缩感、僵硬感根本就是瘫痪了三年以上的躯体才会有的,连专业医生都唬的过。虽然约翰哈克斯在接受媒体采访的时候谦逊表示,只是在拍摄前半年控制饮食并在日常锻炼中去除了肌肉训练的部分。一位对待无论大小的每一个角色全力以赴的优秀演员,永远值得脱帽致敬。比如他每周去教堂听神的话,“我当然信仰上帝啊,不然我这么凄惨,总要有个谁能让我怪罪吧!” 约翰哈克斯塑造的马克,幽默又磊落,他困惑时困惑,伤情时伤情。对待周围的人善意温和,永远去爱。虽然身有残疾,人格却比我们正常人要完善许多。上帝果真对照自己的形象塑造的马克,在残破的肉身里隐隐向外散发神的光辉,很暖。也许是影史上最可爱的神父,他认为性是圣经中最严肃的事情之一,还在听了马克的告解之后开玩笑:“性嘛,上帝参与的最多了,哪怕是不信神的人在高潮时也Oh God叫个没完啊。”在马克第一次性经历之后,这位神父哥们绑着花头巾拎着半打啤酒直接上门来和马克一起庆祝。 除此之外,还有酷酷的亚洲女助理,推着马克淘二手衣服店,在他第一次性治疗之前迅速从包里掏出古龙水对着他咔咔一阵猛喷,企图用香味助阵;墨西哥大叔保姆,鼓励马克去尝试,认为“性被过高评价又是生活必需品”;性治疗师莎若的丈夫,偷偷拆了马克寄来的情诗,第二天又郑重向妻子道歉……甚至是咖啡馆的服务员,把一杯拿铁小心的放在马克的脑袋旁边,调整好吸管的位置,他并没有表现对这位特殊的客人表现出惊讶,只是提醒:“咖啡用吸管喝可能会有点烫,最好再等一下。” 精彩台词: 我想炒掉她(女护工琼), 我不喜欢她的眼神。 性辅导师和普通技女有区别吗? 摸了这一边就要摸另一边,这是规则。 我喜欢这规则。 别说啥天主教诅咒了,那是因为我的身材惹火让你情难自禁! 他焦虑的根源在于他的父母和宗教。 她尿尿的声音让我很兴奋。 等她回来,我已经雄赳赳了。 我希望你也有高潮。 “我分享得太多了么?” “无所谓,我已经习惯了!” (多么有爱的牧师) 我想请你喝咖啡。 我一般不在下课的时间和客户接触。 你要去德国? 那可是唯一一个禁止幽默的国家。 我就是要让别人看到我们在一起, 他们会奇怪一个残疾人也能把到妹。 本片根据真实故事改编,男主人公就是图9的布莱恩。1996年,华裔电影人虞琳敏为奥·布莱恩拍摄了一部纪录片《马克·奥布莱恩的生活和工作》,记录了奥·布莱恩带着呼吸机工作生活的故事,而且她还在片中讨论了残疾人士的性生活等等内容。这部纪录短片一经推出就获得了满堂喝彩,尤其是片中奥·布莱恩对自己身体的戏谑的插科打诨,乐观积极的精神,感染了很多人。在1997年的奥斯卡上,这部电影获得了奥斯卡的最佳纪录短片奖。 这部纪录片之后,奥·布莱恩几乎成为了美国残疾人士的榜样,尤其是他那种乐观面对生活、无视身体障碍的精神在一段时间内,成为了最具美国式精神的榜样。三年之后,也就是在1999年,奥·布莱恩因为长期的身体衰弱而去世,享年49岁。 因为有了谢尔这个性爱导师,马克·欧布莱恩从男孩变成了男人,他的人生才得以完美,才得以充实。就算最后走了,也没有遗憾。 性爱,很美好,很伟大。美好在于改变一个人,伟大在于改变人的一生。 豆瓣评分7.6分, 我给8.3分,我心目中的2023年度观影十大佳片。 影片中他写的诗打动了女人, “让我用我的文字触摸你,因为我无用的手就像一双空手套 让我的文字抓住你的头发,滑过你的后背,挠挠你的肚子,从我的双手,轻盈自由的飞行 忽略我所有的梦想,固执的拒绝,完成我最安静的欲望 让我的文字进入你的心灵,埋葬火把,带领他们进入你的身体 于是他们温柔的,存在于你的身体里”

 4 ) Love Poem for No One in Particular

Let me touch you with my words

For my hands

Lie limp as empty gloves.

Let my words stroke your hair.

Slide down your back and tickle your belly.

For my hands.

Light and free-flying as bricks.

Ignore my wishes and stubbornly refuse to carry out my quietest desires.

Let my words enter your mind.

Bearing torches.

Admit them willingly into your being.

So they may caress you gently,within.

 5 ) 转载 Meet the Real Sex Surrogate Portrayed by Helen Hunt in 'The Sessions'

在huffingtonpost上看到的,觉得有用就转了。
懒得翻译了,只写几点印象深刻的:

CCG没有爱上Mark。(我觉得这一点很重要,电影的设置因为这一点而比现实生活逊色很多,当然我们都能理解为什么要这样编剧本)

曾经有过200多名surrogate,现在只有50名。(经济不景气,需求萎缩啊)

CCG因乳腺癌于2006年切除单侧乳房,她今年(2013)已经68岁,仍然战斗在工作第一线。(这才是为革命事业奋斗终生)

下面是原文:
One of my favorite movies of the year is The Sessions, based on the true story of sex surrogate Cheryl Cohen Greene and her work with Berkeley-based poet and journalist Mark O'Brien, who was confined to an iron lung after contracting polio at age 6. The story is riveting, and comprises the first chapter of Cheryl's memoir, An Intimate Life: Sex, Love, and My Journey as a Surrogate Partner.

For forty years, Cheryl has worked in a career that has helped so many people, yet is greatly misunderstood. Here's what she had to say about her life as a sex surrogate:

Lois Alter Mark: I absolutely loved The Sessions, and thought it was such a beautiful and important story that can really open people's minds. How accurate is the movie and what message do you hope viewers will come away with after seeing it?

Cheryl Cohen Greene: Overall, I'm pleased with the level of accuracy in the movie. Of course, there are some things that the film couldn't show because of time limitations, but they really gave an accurate depiction of my work with Mark. The part about Mark and I falling in love was an exception. I would say we fell in like and we shared some very intense, loving moments. We stayed friends for years.

I hope people will come away understanding how important sexuality is for everyone, including people with disabilities. They have the same needs and desires as those of us who don't live with a physical disability. Additionally, I hope people will have a better sense of who surrogate partners are and the services we provide. We offer people the education and experience that can help them move forward in their lives from a more secure, more knowledgeable place.

LAM: Helen Hunt gives a beautiful performance that has deservedly been nominated for an Academy Award. How did it feel to watch her portray you? Did she have any specific questions before she started? What kind of advice did you give her?

CCG: It was incredible! Helen observed me very closely. She herself has said that I'm a louder person than she is, but I really felt she got my energy into her portrayal. She asked a lot about how I work with people and the range of clients I have. We discussed my work with Mark and how I encouraged him to give me feedback. Once, I read the script to her in my own voice so she could get my Boston accent. She also invited me to her home and I demonstrated sensual touch, an exercise I do with clients, on her partner -- fully clothed. Much of what you see with Helen and John in the movie comes directly from my work with Mark. I did bring a mirror to our sessions so Mark could see himself, and I did touch him in much the same way Helen did.

LAM: Because the movie focuses on just one of your clients, I found it fascinating to read your memoir afterwards. You have lived a very rich life, in a world most people have no idea even exists!

CCG: Thank you. I agree! I've been very fortunate.

LAM: It seems that the biggest misconception about surrogates is that they're no different than prostitutes. The movie and your book clearly show how off-base that perception is. I love that you say you're more like Julia Child than Xavier Hollander, and you compare seeing a surrogate to going to culinary school. Can you explain that a little?

CCG: Well, if you go to a prostitute it's like going to a restaurant. You choose what you want for the menu, you eat and hopefully have a good meal, and then you pay accordingly. If you have a good experience, maybe you'll return or refer friends to them. With a surrogate, it's more like going to culinary school. You learn the recipes, you learn your way around the kitchen, and then you go back to your life equipped with new skills and knowledge. I've yet to find a better metaphor for explaining the difference.

LAM: The world was a very different place when you originally started this career. How did you get into it and what does it take to be good at this job?

CCG: It takes compassion and empathy -- not sympathy, but empathy. It also takes having a very good intuitive sense. Surrogates have a process that we follow, but as the work progressives, it really becomes more individualized and it's important for the surrogate to be able to pick up subtle cues from the client.

I got into because it was meant to be! I had a sexually repressive childhood in which I was taught to believe that sex was dirty and wrong, but also that you were supposed to save it for the one you love. When I was pregnant with my first child, I went into therapy because I wanted my children to have a different and better experience from the one I had. In the process of working on myself, I really had to confront all of the shame and guilt I had about my sexuality. I was eventually able to work through it and free myself of it, even though it was intense. That made me believe that this was possible for others, too, and I wanted to help people not just overcome negative feelings about sexuality, but become more accepting and happy as sexual beings.

LAM: Although sex is all over the place now and it seems like there's a no-holds-barred attitude, the number of surrogates has actually decreased since you started. Why is that? What have been the biggest changes you've seen in our sexual culture over the past 40 years?

CCG: The biggest challenge has always been people's shame and guilt. In the sixties and seventies, people were rejecting that and trying to redefine their attitudes about sex. When AIDS happened, people became understandably scared and surrogates were no exception. A lot of them left the field. Those of us who stayed thought it was frightening too. We made a real effort to understand safer sex and to become condom positive. Most of our clients are low risk because they haven't had a lot of sex, but there was still a certain amount of risk that we faced. We had to have a new dialogue. Before AIDS, we asked if a client wanted to use a condom; now, it's taken as a given that he will, and if he refuses, we won't have intercourse. Surrogates became better sex educators because we had to be much better informed. We were up against something much more serious than syphilis and gonorrhea.

There are only about 50 trained surrogates in the U.S. now. That number was up to around 200 in the seventies. We're trying to find young men and women to come into the field and I hope the movie will spark interest in the profession.

LAM: What's the most difficult part of being a surrogate?

CCG: The most difficult part is probably to not continue to be a surrogate when you're with your partner. We're trained to be highly aware of what the client does and feels. Surrogacy is highly client-centric and the surrogate has to be closely attuned to her client. Sex with a partner is a much more shared experience and you don't want to find yourself becoming a spectator or losing touch with your own body. It took a while for me to learn not to be a surrogate all the time.

LAM: What's the scariest part?

CCG: I don't really find anything scary about my work. People are often surprised to hear that. There have only been very few instances where I felt scared with a client. One I detail in An Intimate Life. The other was with a man who had a lot of unresolved anger at his ex-wife, whom I apparently looked like. All my clients are screened by the referring therapist and it's appropriate for them to be working with me. In truth, surrogacy is, at least initially, probably way scarier for them than it ever is for me.

LAM: You are a breast cancer survivor, and you underwent a mastectomy in 2006. How did that affect your own body image as well as your practice?

CCG: It threw me for a loop at first, but I knew instantly that I didn't want to stop working. I had to learn a new dialogue about my body. I found myself trying to come to grips with the loss of a friend. I loved my breast. I loved the sensation I had in my nipple and it happens that the breast I had removed was the more sensitive of the two. I took a philosophical attitude. I had both breasts at one time in my life, and I enjoyed them, but to be alive was more important.

LAM: How has being a surrogate affected your personal relationships?

CCG: I think I have richer personal relationships because of my work. Who I am and what I do is so different than what others do. I have fabulous friends and a loving husband, and my work has helped me be more empathetic and compassionate with all of them.

LAM: You're 68 years old now and are still working. What's been the most rewarding part of your career? What do you see for the future?

CCG: I'm going to continue my surrogacy practice for as long as I can. I love the idea of having a public platform and being able to do more education. One thing I would absolutely love to do is to serve as a sex educator for parents. How parents address sexuality has a huge impact on kids, and I'd like to make sure it's a positive one. I'd love to help give parents the knowledge and tools they need to raise happy and healthy kids.

 6 ) the love poem for no one particularly. It is just love feeling

no words to say. Just excerpt from his poem.

Let me touch you with my words For my hands Lie limp as empty gloves. Let my words stroke your hair. Slide down your back and tickle your belly. For my hands. Light and free-flying as bricks. Ignore my wishes and stubbornly refuse to carry out my quietest desires. Let my words enter your mind. Bearing torches. Admit them willingly into your being. So they may caress you gently,within.

 短评

现在想看个90分钟的电影如此之难,以至于都不太习惯这片的开门见山了。/ 马克等着治疗师进门的那一段,John Hawkes 演得真好!/ 来生一定要上加州伯克莱念大学 / 我才知道不是所有男的都可以自然勃起

8分钟前
  • 桃子
  • 推荐

透明人。

11分钟前
  • 你的芝士
  • 还行

还行

13分钟前
  • 麦子
  • 还行

作品中饱含性压抑的史铁生如果像剧主男主那样有性治疗师的启蒙,会不会也能写出轻喜剧来呐?

14分钟前
  • senna
  • 推荐

love is a journey 性工作者有了些悬壶济世感就显得特别高尚

19分钟前
  • 古伦木
  • 推荐

前一个小时堪称完美!

22分钟前
  • bayer04
  • 推荐

Good story

26分钟前
  • 王神爱
  • 推荐

7.5分。整部电影里通篇都是在谈性爱,情色,而且尺度也大到了露三点,但看下来却丝毫没有猥琐,淫荡的感觉。反倒有一种轻轻的触动。整部电影拍得如春天午后的阳光,晒在身上带来丝丝暖意,但又不会让人热得难受。相比Helen Hunt,我倒更喜欢John Hawkes,没能获得奥斯卡提名有些可惜了。

27分钟前
  • Riobluemoon
  • 推荐

我承认我想看做爱镜头,所以恨不得把进度条快速拉到做爱的情节,这部电影讲我们的好奇心理慢慢的放大,让学习性爱变的生动有趣,又具有挑战,让人不会觉得腻,但又愿意去思考做爱带来的到底是什么

31分钟前
  • jack
  • 还行

淡淡的感动。这部电影真正做到了通篇谈性、做爱、露点却毫不淫荡。与欲望无关,更多的则是感动。对性的礼赞,它让你只能用神圣和伟大这些词汇形容性。并通过对性的认知,让人学会爱,并让人成为一个完整的人。很多感情细节做的很细腻。最后的诗也很感人。

33分钟前
  • 桃桃林林
  • 推荐

这片儿妙在人物之间的互动,说的做的都是极私领域的事,却毫无「侵入」感,反倒让人觉得亲密温暖。牧师和护理的戏份都在刚刚好的时机刚刚好的插入。裸戏、床戏、情诗和告解,没有一个地方用力,奇妙的就有泪点又不是真的要催你哭。治愈系典范。Helen并不是很适合这个角色……

35分钟前
  • 小斑
  • 推荐

“不用聊太多,我就是想和你一起出现在公共场合。” 我们都没有期待,但人生就是这么神奇。49年来,他爱与被爱,残疾一生,却倾尽所有去爱人……年度最佳歪脖子电影。

39分钟前
  • 影志
  • 推荐

很感动。。。诗也很美

43分钟前
  • 推荐

三位一体的女性是三种治愈方式,先后给予患者初恋、性爱与真爱的自我成长。肉体虽触不可及,但以文字替代双手,用身体填充灵魂,了解自身并达成心灵与肉体的统一。治疗师与患者共浴,移情与反移情是水,这种微妙关系也反映在静止的观众与活动的电影之间。John Hawkes连提名都没获真是可惜……

47分钟前
  • 大奇特(Grinch)
  • 推荐

John Hawkes长得好像只猫

49分钟前
  • Vincent
  • 力荐

通篇是欲望,但既不扭捏作态也不放浪形骸,本片中的性不再只是噱头,而成为了真正贯穿始终的核:它不以下流亦或低俗的面貌出现,而是与一个人的成长与完整休戚相关,甚至带着几分圣洁的色彩。三位女性各自的代表含义与首尾两处猫的意象的设置很棒,霍克斯与亨特颇具牺牲精神的表演与对戏真是精彩。

50分钟前
  • 托尼·王大拿
  • 推荐

悲喜

54分钟前
  • Fitzzzzzz
  • 还行

我一直都很鄙视那些把性交和裸体当成电影卖点的电影商人,这部电影就给那些俗片们上了一课,尽管性交就是故事的主题,海伦·亨特也贡献了自己的裸体,但本片却干净的像一部纯爱喜剧。内心纯洁的人拍出态度端正的作品,以乐观战胜苦难,让人看到性的魅力和人与人之间那份久违的友善。★★★☆

55分钟前
  • 亵渎电影
  • 推荐

要是奥斯卡能选择朗读者。要是选了这部也无可厚非。

59分钟前
  • Dita
  • 还行

如果我只有一个手指头可以爱你,你愿意接受我吗?——人骨拼图。如果我只有一个dxxk可以爱你,你愿意接受我吗?——亲密治疗。说是性的治疗,其实是爱的旅程,很平淡的性喜剧,看得很舒服。

1小时前
  • 咋呸
  • 推荐