O somma luce电影免费高清在线观看全集。
转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub “The end of paradise on earth.”—Jean-Marie Straub The 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne. “O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty. In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD. So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone. During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema. The mise en scène of what words exactly? The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye. Is “Straubie” Greece? This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
星空影院桃花影院九九影院私人影院樱花影院星辰影院青柠影院神马影院三妹影院牛马影院金牌影院非法移民1985那些鸟事恋爱保质期石田和朝仓大怪兽决斗 加美拉对巴鲁刚乐坛毒舌嗡嗡鸡 第九季我与法律抗争第一季聂耳关关雎鸠爱情守望店幸福谷 第三季阿爸的刀死亡森林的秘密 第一季诅咒Cursed东京暗递千般相思武则天1963放·逐 (粤语)台北选美黑幕今古婚俗奇观文豪野犬第五季狼牙(国语版)圈套剧场版4:最后的舞台狐妖小红娘日语版再见原乡科洛弗悖论
不评价
坐立难安,心潮澎湃
这所谓的无意义恰恰成为了一种意义
Meilleure solution contre l’insomnie. Pas totalement inintéressant mais ce genre de film-essai indigeste n'est pas fait pour la salle.
可惜没赶上Ranciere场
6。瓦雷兹的全集似乎听过,诗歌欣赏不能
m
待研究
主角5个小时前坐我旁边抽完雪茄还冲我坏笑笑个毛
不懂。。